Специально для некоторых, кто сам искать не соизволит. За отсутствие умляутов я не отвечаю.
F. Schiller. «Der Handschuh»
Ф. Шиллер. «Перчатка»
Vor seinem Lцwengarten,
Перед своим зверинцем,
Das Kampfspiel zu erwarten,
Состязание ожидая,
SaЯ Kцnig Franz,
Сидел король Франц,
Und um ihn die GroЯen der Krone
И около него вельможи
Und rings auf hоhem Balkone
И вокруг на высоком балконе
Die Damen in schцnem Kranz.
Дамы, расположившиеся великолепным венцом.
Und wie er winkt mit dem Finger,
И как он сделает знак пальцем,
Auf tut sich der weite Zwinger,
Открывается большая клетка,
Und hinein mit bedдchtigem Schritt
И медленной поступью
Ein Lцwe tritt,
Лев входит,
Und sieht sich stumm
И смотрит безмолвно
Rings um,
Вокруг,
Mit langem Gдhnen,
Медленно зевая,
Und schьttelt die Mдhnen
И трясет гривой,
Und streckt die Glieder
И потягивается,
Und legt sich nieder.
И ложится.
Или нажми сюда: http://fund.tgl.ru/bibl/other/0004.pdf